“气象”一词在中日两国气象界的出现和传播
The Arise and Dissemination of the Modern Term “Meteorology” in China and Japan
-
摘要: 现代意义上的“气象学”在中国最早见于19世纪后期,随着科学知识的传播和学术体系的建立,该词逐渐成为“Meteorology”的通用译名。1876年上海格致书院的课程表中首次出现“气象”一词,标志着气象学与天文学的初步分离。同年,科技刊物使用“测候”来翻译“Meteorology”,这一用法强调测量与记录的特征,并成为气象学发展的早期术语之一。至19世纪末,“气象学”这一译名逐渐统一并得到推广。在日本,作为“Meteorology”译名的“气象学”普遍被认为最早出现在1873年出版的《附音插图英和字异》中,并逐步取代“空气学”“气界学”等其他译法。